E PLURIBUS UNUM - From many one held together, a presentation of posts on the scales of art; scene, as the leafed olive branch, a torch-aflame, and oak leaves on branch; a silver lining; respectively to God, for mankind to share in His liberty, peace, and victory; the silver, the linear lining, glory be to God, to be in God's mercy, and God's grace, in prayer and meditation; to make His way clear for us to follow and determin a lead in the places we do not yet see.

Thursday, July 18, 2013

CORNSTALK ECONOMICS

It seemed at one time, the post tile spelled Cornstalk with two words "corn stalk.Osiyo, wado!
He! Ka!
Because its a hot summer again here in the northern hemisphere,
I ask the reader to look at what demographic placement might
affect some difference in presentation; before they struggle to
quickly on these that would then be simply just on the surface.

LIKEWISE,,,
Look at the story the meaning and purpose.
NOTICE THE AGE AND TIMES AND WAYS
THEN LOOK AT TODAYS' (PLURAL POSSESIVES)


money is called currency; what moving dependecies are there...
...what confidences are there in local or world markets?

I ask what I speak of to be in consideration to addressing the
subjects of economics and cultural exchange along with both
the "age old'" and the "surface moment's" belief structures; and,
of both of those,  the independence of the common family, and
imagine the adaptation to the appropriate purposes of the the
native people and local functional society or group, adaptations:
again imagine what could be in harmony.



THERE COULD BE MANY INTERPRETATIONS WITH THE ASTROLOGY
I.E In the sky above Neptune is in a water sign and
Jupiter and Saturn share equal distance,
All those three planets are "IN TRINE ASPRCT" ro each other.

These Old ...
Early in the Bible, in the story of Sara and Abrahan...
Genesis 18:12 So Sarah laughed to herself as she thought,
"After I ...
So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out
and my lord is old, will I now have this pleasure?" ...
Later...
Genesis 18:15 Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not ...
... Because she was afraid, Sarah denied that she had laughed. ...
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And
he said, Nay; but you did laugh. ...
And Before that ...
Genesis 18:14 Is anything too hard for the LORD? I will return to ...
... And Jehovah saith unto Abraham, 'Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it
true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? ...

So that in our day, working towards the future, we can find
a new start now that is in harmony with God, so that we may
strengthen our faith in God and Please God; and may tend to
the things we are capable of ~in tune to our created purposes
and potentials; in His Spirit and Grace and Mercy, we should
find from this discern what are now the things we need to tend
to, to be in thee harmony.
And is not that, truer to our direction of course?.
 And NOT more simply moving towards  "a future"...
Espcially not ""a future"" that  one that shares a place,
that historically failed.
And if so  in that, may we open our eyes. overcome our humility ,
bury the hatchet, and change; to move free with a likeable "relativity"

in that harmony .  


Not that results from our stubbornness and angers
lack of spiritual culural or faith of some sort

Several details in this movie realistically captured Native American customs,
traditions and dress, according to University of Cincinnati's Native American
expert Kenneth Tankersley, a Piqua Shawnee and an anthropology professor
for the McMicken College of Arts and Sciences.
see Anthropology prof praises 'Lone Ranger' 7/14/13
http://news. cincinnati. com/article/ 20130714/ ENT02/307140043/ Anthropology&# 92;
-prof-praises- Lone-Ranger- ?nclick_check= 1


 For right now.
.see Moody Scorpio Moon
http://www.creators.com/lifestylefeatures/horoscopes/horoscopes-by-holiday/moody-scorpio-moon.html

Every summer, someone is bound to say, "It's not the heat; it's the humidity." Before you roll your eyes, the Scorpio moon, void of course, urges us to apply this to our personal lives today: It's not that a loved one has a bad temper, but that the atmosphere lately has pushed some of us to the brink. Open a window or two and let in a fresh mood.



LOOK IN ALL DIRECTIONS..
We are always in the days we are facing
 East, west, North, South, Up, down, forward, backwards...
There should not be looking back so much while we are with plow.

opening up Mother Earth should with dignity and grace, whether
planting food for our taste, trees for our forests, paths for our waters
to nourish, the way for rain to drain, or an other's resting place; in 

harmony, time and times, and place...
 Yester days, did we turn away?
And if so, what do we need tend still.
Surely mercy and goodness will comfort me, all the days of my life.

Osiyo,

I like this for the word of the day; "greet".
Osiyo is a greeting in the Cherokee language.
"'Osiyo''" is  a word I found on a post the other morning on its meaning.
There, on that post, Brian Wilkes notes in a sort of 'Osiyo Donadagohvi
toe exert a piece to include its post title;

The Deeper Meaning of "OSIYO"

Osiyo!
One of the question I frequently get is "What does Osiyo actually mean?"
The word is an emphatic variant of "Osiquu," the positive response to the question "Ositsu?"
"Is it well?" / "It is well."

The variant was popular in the 19th century as a closing to written letters.
It was an equivalent to "We're all doing well." At a time when a letter from afar
often brought bad news, such as a death, it gradually shifted to a salutation.
"Don't worry, all's well, relax and enjoy the letter."

As time progressed, it became a spoken greeting, replacing
the older "He!" and "Ka!" except in old prayers where the Holy Ones are being addressed.
The late language instructor Sam Hider used to say that osiyo was the only proper greeting in Cherokee.
...
Donadagohvi,
Brian Wilkes

http://speakcherokee.blogspot.com/2011/10/deeper-meaning-of-osiyo.htm l

TONTO...
..Of THE LONE RANGER
Native American expert Kenneth Tankersley
-
After watching the film during its opening week, he declared the movie
to be a "quantum leap" over other many previous film and
television depictions. "They did a really good job."

Tankersley noted that, although not a "card carrying" member of
a Native American tribe, Depp does have Native American ancestry.
"He is from Kentucky and Melungeon by ancestry.


With the exception of Tonto speaking pidgin English, the film employed
authentic Native American details, many of which could be missed by the
casual viewer, Tankersley said. Below are some he noticed. (Warning:
spoilers ahead!)

• Tonto drops corn on the ground and appears to feed it to the dead
raven he uses as a headdress. Tankersley said this is actually a
blessing, because corn is sacred.

• The raven is a symbolic messenger in both Native American culture
and the film to signify impending events. Tonto's raven headdress
comes from a painting Depp saw that depicted a warrior.

• Tonto frequently calls the Lone Ranger "kemo sabe." The
word is from the Potowatomi language and means "friend, "
according to Tankersley.

• The Spirit Horse (which the Lone Ranger rides) is white, symbolic
of the Spirit of the North Wind, which provides guidance and wisdom of
the ancestors.

• Typically, Native Americans donned face paint only during
ceremonies. But because Tonto felt threatened by evil spirits through
much of the movie, it served as a mask to protect him from them. The
paint does not appear in scenes after the threat was eliminated.

• Tonto's costume includes a typical Comanche breastplate.
Filmmakers took artistic license with its color and composition (they
typically were white bone or shell, but Tonto's is black water
buffalo horn).

• Tankersley noted that Comanche actors wore real eagle feathers,
while non-Native American characters donned painted turkey feathers,
since only Native Americans are permitted to have eagle feathers.
⬛


THE BLACK, CLEAR OR  WATER PEARL

NOT ! REALLT ! 


SEE ALSO The Troubled Currencies Project
For various reasons — ranging from political mismanagement, to civil war, to economic sanctions — some countries are unable to maintain a stable domestic currency. These “troubled” currencies are associated with elevated rates of inflation, and in some extreme cases, hyperinflation. Often, it is difficult to obtain timely, reliable exchange-rate and inflation data for countries with troubled currencies.  To address this, the Troubled Currencies Project, a joint Cato Institute-Johns Hopkins venture, collects black-market exchange-rate data for these troubled currencies and estimates the implied inflation rates for each country.
The Troubled Currencies Project, directed by Prof. Steve H. Hanke

Red Road Lesson 7
The Circle
The circle is an ancient symbol that
represents eternity and life of all
beings upon Mother Earth. The almighty
sun is round, Mother Earth is round, and
the cycle of life--from birth to death/
rebirth--is also round. It represents uni-
fication and fulfillment, and is a pow-
erful visual tool of the Medicine Wheel.

You have noticed that everything an
Indian does is in a circle, and that is
because the Power of the World always
works in circles, and everything tries
to be round . . . The Sky is round, and
I have heard that the earth is round
like a ball, and so are all the stars.
The Wind, in its greatest power , whirls.
Birds make their nests in circles, for
theirs is the same religion as ours. . .
Even the seasons form a great circle
in their changing, and always come
back again to where they were. The
life of a man is a circle from child-
hood to childhood and so it is in
everything where power moves.
-BLACK ELK, OGLALA SIOUX, 1863-1950
 WHAT CAN WE DO
TO PUT BETTER STOCK,
AND FAITH, AND CONFIDENCE IN
?

Tuesday, July 16, 2013

OSIYO, WADO! The Deeper Meaning of "OSIYO"

Saturday, October 22, 2011

The Deeper Meaning of "OSIYO"

Osiyo!

One of the question I frequently get is "What does Osiyo actually mean?"

The word is an emphatic variant of "Osiquu," the positive response to the question "Ositsu?"
"Is it well?" / "It is well."

The variant was popular in the 19th century as a closing to written letters. It was an equivalent to "We're all doing well." At a time when a letter from afar often brought bad news, such as a death, it gradually shifted to a salutation. "Don't worry, all's well, relax and enjoy the letter."

As time progressed, it became a spoken greeting, replacing the older "He!" and "Ka!" except in old prayers where the Holy Ones are being addressed. The late language instructor Sam Hider used to say that osiyo was the only proper greeting in Cherokee. In recent years, those whose first language is English have sought and created other greetings, such as "Osda sunalei" for good morning. However, that is really a statement of condition, and could equally be translated "The morning is good."

My own pet peeve is the practice of placing an unnecessary apostrophe in the word: O'siyo. An apostrophe indicates a place where letter had been dropped. In can't, the apostrophe shows where the letters n-o in cannot have been dropped. Yet in osiyo, nothing has been dropped. I could understand someone who speak with the Kituwa "sh" sound using os'iyo to replace the missing h.
What I think happened is that when the first widely-distributed book on the language, Holmes & Smith's Beginning Cherokee was published in the early Seventies, the font used the same character for apostrophe and accent, making Ósiyo look identical to O'siyo. I don't recall seeing it before that, and haven't found it in any earlier written resource.

A language is a living thing, so changes occur frequently. Perhaps "Osda sunalei" will gradually gain acceptance, and "O'siyo" will look less annoying.

Thought you'd like to know some of the background of one of the most common expressions!

Donadagohvi,
Brian Wilkes

del.icio.us/eplu_rib_usu_num

Videos dugg by EPLU1RIB1USUNUM